Stahl pulverbeschichtet mit Ultramarinblau RAL 5002, verschiedene entsorgte und gefundene Gegenstände: Gestell einer Teekanne mit fehlendem Glas und einem Griff in Form einer Pool-leiter; Schöpfkelle, die auf einem Haufen Zeug lag, als ich mit dem Fahrrad unterwegs war. Und wie sie von der Sonne berührt war, erinnerte sie mich an László Moholy-Nagys ‚Licht-Raum-Modulator‘; Gestell mit scheinbar verchromten Stahlstangen für Schuhe; zwei ineinander- greifende Stühle mit muschelförmigen Rückenlehnen und einem Riss in der Sitzfläche; Stempel und Sieb einer Kaffeepresse; zwei spiegelnde Untersetzer, die auf dem Kopf stehend, aussehen wie Spiegeleier; ein kleiner Beistelltisch, der neben einer Lampe mit Marmorsockel am Eingang eines Hauses stand.
Steel powder-coated with Ultramarine Blue RAL 5002, various discarded and found objects: The rack of a tea jug with missing glass and a handle in the shape of a pool’s ladder; a ladle lying on top of a pile of stuff that I passed with my bicycle: and how it was touched by the sun, it reminded me of László Moholy-Nagy’s ‚Light-Space-Modulator‘; frame with what appears to be chrome steel bars for shoes; two interlocking chairs with shellshaped backrests and a crack in the seat; stamp and sieve of a coffee press; two mirroring coasters looking, upside-down, like fried eggs (German: Spiegeleier, literally: ‚mirror-eggs‘); a small side table which stood next to a lamp with a marble base at the entrance of a house.
Zweiteilige skulpturale Werkgruppe mit pulverbeschichtetem Stahl in Narzissengelb RAL 1007, Faden, Pinnadeln, LED Lampen, verschiedene entsorgte und gefundene Objekte.
Two-part sculptural work group with powder-coated steel in Narcissus Yellow RAL 1007, thread, pins, LED lamps, various discarded and found objects.
Details see :
I call you Venus, conceived on an island, in a field of narcissus. (I)
I call you Venus, born in the mountains, in a field of narcissus. (II)
I call you Venus, conceived on an island, born in the mountains,
in a field of narcissus. (I + II)
2023, details see seperate discription of part (I) and part (II)
Stahl pulverbeschichtet mit Narzissengelb RAL 1007, Stahl galvanisch glanzchrombeschichtet, Faden, Plastillin, verschiedene entsorgte und gefundene Objekte: Linsenförmiger Glaslampen-schirm mit türkisenem Rand; handgemachter, pechschwarz bemalter Pflanzenständer; Geflecht-stränge eines Korbs; Lippenstiftbeutel mit Messingverschluss; Glasscherbe vom Griff eines Bonbonbehälters; schwarze Plastikvase, für den Strauss weisser Lilien, den mir mein Sohn zum Muttertag brachte; Papa‘s reparierte Bogenlampe; zwei weitere Metallteile, deren Herkunft ich vergass.
Steel powdercoated with Narcissus Yellow RAL 1007, steel electroplated with bright chrome, thread, plasticine, various discarded and found objects: Lenticular glass lampshade with turquoise rim; handmade, pitch-black painted plant stand; wicker strands from a basket; lipstick bag with brass clasp; shard of glass from the handle of a candy container; black plastic vase, for the bouquet of white lilies my son brought me for Mother‘s Day; Dad‘s repaired arc lamp; two other metal pieces whose origin I forgot.
I call you Venus, conceived on an island, in a field of narcissus. (I),
2023, 130 x 40 x 70 cm
Stahl pulverbeschichtet mit Narzissengelb RAL 1007, Stahl galvanisch glanzchrombeschichtet, Faden, Elektrokabel, LED Glühbirnen, verschiedene entsorgte und gefundene Objekte: Lampe aus Milchglas und Metall; Bett-Serviertablett mit Holzimitat und ein- und ausklappbaren Aluminiumarmen; Muscheln eines Lampenschirms; Holz eines Küchenbretts mit auffälligen Löchern und Weinflaschenkorken als Beine; Geflechtstränge eines Korbs; Lampenfassung in einer Treppenform; Handtasche aus Stoff mit Perlen und einem Messingklappverschluss; rotes Seidenstück; Buchhalter aus Messing, auf dem ein Buch Anthony Caro‘s weilte.
Steel powder-coated with Narcissus Yellow RAL 1007, steel electroplated with bright chrome, thread, electric cable, LED light bulbs, various discarded and found objects: Milk glass and metal lamp; fold-in and fold-out aluminum arms on a bed serving tray with imitation wood; shells of a lampshade; wood of a kitchen board with conspicuous holes and wine bottle corks as legs; woven strands of a basket; lamp socket in a staircase shape; handbag made of fabric with beads and a brass clasp; red silk piece; brass book holder on which a book of Anthony Caro rested.
Stahl in Tiefschwarz RAL 9005, Zitronengelb RAL 1012 und Blutorange RAL 2002, Gefundene Gegenstände (I): Teil eines Schirmständers, der über viele Einrichtungen an mich gelangte; berühmter ‚Alessi‘ Früchte- oder Brotkorb - ich zog ihn aus einem Container; chromstählernes Stuhlgestell, dem die Polster abhanden kamen; Teil eines lotternden Badezimmerregals; Wiener-geflecht als Sitzfläche eines Stuhls dessen Rückenlehne eingerissen war - laut Besitzer deshalb unbrauchbar; Grossmutters Nachttischlampe - ein Erbstück an mich, als Grossvater starb. Ich entfernte den Schirm und bemalte einen Teil des Fusses mit rotem Nagellack; drehendes Metallteil, das uns bewegte; Bambusgriff einer von Motten zerfressenen Stofftasche mit rotem Wiesenblumenmotiv; Griff eines Korbs, auch von Großmutter - von einer Afrikareise mitgebracht.
Gefundene Gegenstände (II): Lampe, die einsam unter einem Vordach stand. Ich wollte bloss frische Luft schnappen, da stand sie da. Sie hatte ein Schild ‚Gratis‘ umgehängt. Als ich sie nach Hause trug, liefen Tränen über mein Gesicht, weil der Mond voll schien, sie meine Hände kühlte und ich die Kraft in meinen Armen wieder spürte; ein sogenannter ‚Herrendiener‘, den mir der Besitzer schenkte, da ich ihm eine wertlose Lampe abkaufte und ihretwegen mit dem Fahrrad übers Land gefahren bin. Der Klatschmohn blühte, als ich uns zwischen den Feldern nach Hause trampelte - Herrendiener und Lampe eng aneinander gebunden, am Kindersitz befestigt.
Steel in Deep Black RAL 9005, Lemon Yellow RAL 1012 and Vermilion RAL 2002, Found objects (I): Part of an umbrella stand that came to me via many institutions; a famous ‚Alessi‘ fruit or bread basket - I pulled it out of a container; a chrome steel chair frame that lost its upholstery; part of a plumbing bathroom shelf; Viennese wickerwork as the seat of a chair whose backrest was torn - according to the owner, therefore unusable; grandmother‘s bedside lamp - an heirloom to me when grandfather died. I removed the shade and painted part of the base with red nail polish; rotating metal part that moved us; bamboo handle of a moth-eaten cloth bag with a red meadow flower motif; handle of a basket, also from grandmother - brought back from a trip to Africa.
Found objects (II): Lamp that stood lonely under a canopy. I just wanted to get some fresh air, and there it was standing. It had a ‚free‘ sign on it. As I carried it home, tears ran down my face because the moon was shining full, it cooled my hands and I felt the strength in my arms again; a so-called ‚men‘s valet stand‘, which the owner gave me because I bought a worthless lamp from him and rode my bike across the countryside because of her. The poppies were blooming as I pedaled us home between the fields - clothes valet and lamp been tied to each other, attached to the child‘s seat.
Dreiteilige skulpturale Werkgruppe mit pulverbeschichtetem Stahl in Verkehrsrot RAL 3020, Faden, Pinnadeln, LED Lampen, entsorgte und gefundene Objekte.
Three-part sculptural work group with powder-coated steel in Traffic Red RAL 3020, thread, pins, LED lamps, discarded and found objects.
Details see:
Well We (I)
Near Miss (II)
Floor You (III)
Well We, Near Miss, Floor You (I,II,III), 2020,
details see seperate discition of part I,II,III
Stahl pulverbeschichtet mit Verkehrsrot RAL 3020, Faden, Pinnadeln, verschiedene entsorgte und gefundene Objekte: Rückenlehnen von zwei Stühlen, die gemeinsam am Strassenrand standen; opake rosarote Vase; Badewannenaufsatz, der bei der Hausräumung einer Kunst-sammlerin, noch in der Badewanne lag; Fassung einer Lampe, die ich definitiv entsorgte; rostiges Messinggestell; Stofffragment eines Rocks, welcher nach der Geburt des ersten Kindes nicht mehr passte; Klappe einer Cocktailtasche; Abschnitt eines roten Seidengürtels; Reiss-verschluss; Leder; Klemme; muschelförmige Schnalle.
Steel powder-coated with Traffic Red RAL 3020, thread, pins, various discarded and found objects: Backrests of two chairs that stood together by the roadside; opaque pink vase; bathtub attachment that was still in the bathtub when an art collector‘s house was cleared; socket of a lamp that I definitely disposed of; rusty brass frame; fabric fragment of a skirt that no longer fit after the birth of my first child; flap of a cocktail bag; section of a red silk belt; zipper; leather; clamp; shell-shaped buckle.
Stahl pulverbeschichtet mit Verkehrsrot RAL 3020, Faden, verschiedene entsorgte und gefundene Objekte: spiegelndes Chromstahlgestell; Arme eines Regals; Stofffragment zweier Jacketts; Rohseide; rostiges Messinggestell; Abschnitt eines roten Seidengürtels; Vase.
Steel powder-coated with Traffic Red RAL 3020, thread, various discarded and found objects: reflective chrome steel frame; arms of a shelf; fabric fragment of two jackets; raw silk; rusty brass frame; section of a red silk belt; vase.
Stahl pulverbeschichtet mit Verkehrsrot RAL 3020, Faden, Epoxid, LED Glühbirne, verschiedene entsorgte und gefundene Objekte: Rauchglas eines Beistelltischchens, weswegen ich mich mehrmals verfuhr; Lampenfassung in einer Treppenform; dreibeiniger Pflanzenhocker, den ich aus Wut auf den Boden knallte; weisse Vase, die mich immer an Milch denken liess; Kragen eines Puppenkleidchens; Stofffragment eines Jacketts, welches mir im Schnitt, jedoch nicht in der Farbe stand; Schaumstoff, der in etwas war, von dem ich das Aussen vergass; umgedrehtes Handtäschchen; rostiges Messinggestell; Abschnitte eines roten Seidengürtels.
Steel powder-coated with Traffic Red RAL 3020, thread, epoxy, LED light bulb, various discarded and found objects: Smoked glass from a side table, which made me lose my way several times; lamp socket in a staircase shape; three-legged plant stool that I slammed on the floor out of anger; white vase that always made me think of milk; collar of a doll‘s dress; fabric fragment of a jacket that suited me in shape but not in color; foam that was inside something I forgot the outside of; upturned handbag; rusty brass frame; sections of a red silk belt.
Faden und gefundene Objekte: Emaillierter Lampenschirm, sonnengebräuntes Lärchenbrett, welches mein Großvater für sein selbst gebautes Haus entworfen hatte; Chromstahlgestelle, die ich fand, als ich andere Stahlbeine zur Pulverbeschichtungsfirma brachte, um jene mit RAL 9005 Tiefschwarz zu behandeln; getragener Pelzmantel, den ich als Geschenk erhielt, wegen der Kunst.
Thread and found objects: Enameled lampshade, suntanned larch-board my grandfather designed for his self-built house; chrome steel frames I found when I took other steel legs to the powder coating company to be treated with RAL 9005 Jet black; worn fur coat I received as a gift because of art.
Tête à tête, 2019, 110 x 70 x 80 cm
Kunstpreis, Kunstmuseum Chur 2019,
© Photo: Géraldine Honauer
LED Glühbirne, Elektrokabel, Faden und gefundene Objekte: Lampe die umgekippt in einem Innenhof lag. Als ich ihr den Kopf entfernte, konnte ihr Fuss wieder aufrecht stehn; gebrauchter Einkaufkorb mit fehlenden Gitterstäben; Samtstoff mit welchem meine Tochter spielte; Design-lampe, die ich meinem Partner zum Geburtstag bestellte; Setgeflecht.
LED light bulb, electric cable, thread and found objects: A lamp lying overturned in a courtyard. When I removed its head, its foot could stand upright again; used shopping basket with missing bars; velvet fabric my daughter played with; designer lamp that I ordered for my partner‘s birthday; wicker set.
Shhh, 2019, 65 x 60 x 80 cm
Regionale 21, Kunsthaus Baselland, 2019
© Photo: Géraldine Honauer
Gefundene Objekte: Metallene Aufbewahrungsbox - bei einer Hausräumung einer Kunst-sammlerin gefunden; Lampe mit fehlendem Schirm; Lampenschirmhalter eines zerstörten Modells; Vase; Glaszapfen einer Weinkaraffe.
Found objects: Metal storage box - found during an art collector‘s house clearance; lamp with missing shade; lampshade holder from a destroyed model; vase; glass plug from a broken wine decanter.
Roundabout through the flowers, 2019, 30 x 30 x 20 cm
Stahl pulverbeschichtet mit RAL 9005 Tiefschwarz, Plastilin, Fundstücke: gebrauchte Woll-decke mit blonden Fransen; Fragment eines Tischrahmens.
Steel powder-coated with RAL 9005 Jet Black, plasticine, found objects: used wool blanket with blonde fringes; fragment of a table rack.
Stahl pulverbeschichtet mit RAL 9005 Tiefschwarz, Faden, gefundene Objekte: Fragmente eines Bettgestells; Tischplatte, die ich auf einer Urlaubsreise auflas; Kissenbezug mit Kaffeefleck; abgerissene Naht eines roten Seidenschals; Glasvase; Fußmatten aus Kokosfasern.
Steel powder-coated with RAL 9005 Jet Black, thread, found objetcs: fragments of a bed frame; tabletop I picked on a holiday trip; pillowcase with a coffee stain; tattered seam of a red silk scarf; glass vase; coconut fibre doormats.
Stahl pulverbeschichtet in RAL 9005 Tiefschwarz, Lackfarbe, MDF, gefundene Objekte: Holztüren mit rostigen Scharnieren.
Steel powder-coated in RAL 9005 Jet Black, lacquer color, MDF, found objects: Wooden boards with rusty hinges.
Stahl pulverbeschichtet mit RAL 9005 Jet Black, Faden, Stecknadeln, Fundstücke: Heizkörper, der an einem kalten Tag am Straßenrand lag; gebrauchter Theatervorhang eines Stücks, das ich nicht gesehen hatte; Griffe einer Handtasche; Gürtelschnalle, die wahrscheinlich von meiner Mutter stammte; ein Puppenkleid; Schaumstoff als das Innen von etwas, dessen Außen ich vergass; Stoffreste, mit denen meine Tochter gespielt hatte.
Steel powder-coated with RAL 9005 Jet Black, thread, pins, found objects: Radiator which was laying on the side of the road on a cold day; used theater curtain from a play I hadn‘t seen; handbag handles; belt buckle that probably came from my mother; a doll‘s dress; foam as the inside of something whose outside I forgot; scraps of fabric my daughter had played with.
Dreiteilige skulpturale Werkgruppe. Stahl, Plastillin, Faden, Pinnadeln, entsorgte und gefundene Objekte.
Three-part sculptural work group. Steel, plasticine, pins, various discarded and found objects.
Details see:
Be with me (I)
Be with me (II)
Be with me (III)
Stahl, Plastillin, Fäden, Pinnadeln, entsorgte und gefundene Objekte: Chromstahlrahmen eines Stuhls, von dem ich auch das Gegenüber fand; zwei rosarote Glasvasen in der Form von Birnen; Seidenstoffabriss eines Schals mit den Farben der Moderne; Glaslampenschirm, der sonderbar zerbrach in meiner Hand; Netzbeutel; Badezimmerteppich, den ich mehrmals wusch; Schaumstoff als das Innen von etwas, dessen Außen ich vergass; tiefblauer Samtstoff.
Steel, plasticine, threads, pins, discarded and found objects: Chrome steel frame of a chair, of which I also found the opposite; two pink glass vases in the shape of pears; silk fabric tear of a scarf with the colors of modernism; glass lampshade that broke weirdly in my hands; mesh bag; bathroom rug I washed several times; foam as the inside of something whose outside I forgot; deep blue velvet fabric.
Stahl, Plastillin, Gips, Faden, Pinnadeln, entsorgte und gefundene Objekte: Chromstahlrahmen eines Stuhls, von dem ich auch das Gegenüber fand; Zwei Seidenfetzen - von einem Kissenbezug und von Unterwäsche; Gitterteil; Duschstange; Steinskulpturfragment eines anderen Künstlers - sie lag zerschmettert am Boden in der Ezra-Street in London. Der schwer entzifferbare Name am Boden führte mich nach Afrika; zwei Regale - eines mit der Markierung: TV; ‚Êau de Cologne‘ - ein Geschenk meiner Grossmutter; Marmorstück, das ich mit viel Aufwand aus einer Tischplatte fräste; Stoffreste, mit denen meine Tochter spielte; Schulterpolsterstoff, dem das Polster fehlte; Schaumstoff als das Innen von etwas, dessen Außen ich vergass; tiefblauer Samtstoff.
Steel, plasticine, plaster, threads, pins, discarded and found objects: Chrome steel frame of a chair, of which I also found the opposite; Two scraps of silk - one from a pillowcase and one from underwear; Lattice piece; Shower rod; Stone sculpture fragment by another artist - it lay shattered on the ground in Ezra Street in London. The hard to decipher name on the floor led me to Africa; two single shelves - one marked: TV; ‚Êau de Cologne‘ - a gift from my grandmother; piece of marble - painstakingly carved out of a table top; scraps of fabric my daughter played with; shoulder pad fabric missing the pad; foam as the inside of something whose outside I forgot; deep blue velvet fabric.
Plastillin, Gips, Fäden, Pinnadeln, entsorgte und gefundene Objekte: Lifestyle Magazin, das ich im Regen fand; Steinskulpturfragment eines anderen Künstlers - sie lag zerschmettert am Boden in der Ezra-Street. Der schwer entzifferbare Name am Boden führte mich nach Afrika; Küchen-abdeckung aus Chromstahl; Regalboden; Spiegelscherbe, die sonderbar aus dem Lampenschirm herausbrach, als ich diesen in den Händen hielt; ungebrauchte, gefaltete, rosarote Leinwand; chromstählerne Küchenabdeckung; Gitter; Kugelkette; gelber Vorhang mit Blumenmotif; Naht einer Handtsche; Chinastoffrest; Terazzo Bodenplatten aus meinem ersten Atelier; Küchenbrett; tiefblauer Samtstoff.
Plasticine, plaster, threads, pins, discarded and found objects: Lifestyle magazine I found in the rain; stone sculpture fragment by another artist - it lay smashed on the ground in Ezra Street. The hard to decipher name on its base led me to Africa; chrome steel kitchen cover; shelf; mirror shard that strangely broke out of the lampshade when I held it in my hands; unused, folded, pink canvas; chrome steel kitchen cover; grid; ball chain; yellow curtain with flower motif; seam of a handbag; Chinese fabric remnant; Terazzo floor tiles from my first studio; kitchen board; deep blue velvet fabric.
Stahl pulverbeschichtet mit RAL 9003 Signalweiss, Gips, gefundenes Objekt: Geländerfragment mit abgeschnittenem Metallfuss.
Steel powder coated with RAL 9003 Signal White, plaster, found object: railing fragment with cut metal leg.